Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 4:6Exod.4.6

And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel lui dit encore: Mets ta main dans ton sein. Il mit sa main dans son sein; puis il la retira, et voici, sa main était couverte de lèpre, blanche comme la neige.

KJV

And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    καὶ ἐπὶ καρδίαν 1f vgl. Exod 19, 3; 33, 11 — 2 f vgl. Exod. 24, 18 — 4f vgl. Exod. 24, 29ff — 7 vgl. Exod. 4, 6 — 7f vgl. Num. 16, 31ff — 9 vgl. Deut. 32, 49f — 10 Deut. 34, 6 — 16 1 Kor. 15, 43 — 23 Matth. 13, 43 — Luk. 20, 36 — 24 Matth. 25, 10 24f Matth. 19, 28 — 20 f I Kor. 2…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ιεῖ τὴν πρᾶξιν, τῷ δε δευτέρῳ ὅτι ἀποκαθίστησιν αὐτὴν εἰς τὸ κατὰ φύσιν, τὸ ὕδωρ τούτῳ αἷμα γίνε- 12 Exod. 4, 6f. – 28 Exod. 4, 8. 1 διηγησώμεθα V, διηγησω a. Ras., in Mist ἐσόμεθα z. lesen; davor scheint ὅλκον gestanden z. haben; νοῶμεν, ἐσόμεθα We| 2 λεχθειησαν, corr, We| 5 ἂν…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    M 30 ἐναντίαις > Kl 13 mysteria] lat. las μυστηρίων st. μακαρίων Koe <> 2ff Vgl. Ex. 7, 12 - 5 Vgl. Ex. 4, 6 — 7ff Vgl. Ex. 7, llf. 22 usw. — 16f Vgl. Ex. 14 — 19f Vgl. Ex. 15, 23ff - 22 Vgl. Ex. 16, 35 — 23 f Vgl. Ex. 16, 13 usw. - 26 ff Vgl. Ex. 16, 20 7 μωυσέος Μ H 17 καὶ <τῇ>…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 4:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study