Translations
Louis Segond 1910
Et parce que vous êtes fils, Dieu a envoyé dans nos coeurs l'Esprit de son Fils, lequel crie: Abba! Père!
KJV
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et parce que vous êtes fils, Dieu a envoyé dans nos coeurs l'Esprit de son Fils, lequel crie: Abba! Père!
KJV
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
Rufinus Aquileiensis
Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]
alio loco. Quod autem filii estis, misit Deus spiritum Filii sui in b corda claman- tem Abba pater (Gal. 4.6.). Idem autem Patris et Filii est Spiritus sanctus, quoniam neque Pater est, neque Filius; ut autem accepto rursus a nobis exem- plo dicam, quoniam non est tanquam sensus…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
Matth. 27, 57 – 14 f vgl. Luk. 24, 1 – 15 Joh. 19, 39 – 17 Luk. 24, 5. –18 f vgl. I Petr. 3, 18 – 22 Gal. 4, 4 – 24 I Kor. 15, 53 – 26 Jes., 26, 19 M U 1 οὖτος] αὐτὸς U 3 πυρὸς + καὶ M 11 ἀραβὼν M | καὶ 2 ὶ 2 C;M 12 <δῆλον> * 15 τῆς <U 16 οὔτε M 18 εἶπον U 22 ἁγιώτατος U 23 γε] τ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
amus. qui enim volunt, mox ut quis fuerit natus (eorum qui praecogniti sunt 2 Vgl. Jes. 49, 22 f und Gal. 4, 2 – 6 ff Vgl. Harnack TU. 42, 4, 134 A. 2 – 11 Vgl. Tit. 3, 5 – 13 I. Petr. 2, 2 – 21 Röm. 8, 29 –22 Vgl. Phil. 3, 21 6 ζητήσαιεν Η 7/8 μικρῶν ὑπὸ τοῦ σωτῆρος Μ 11 λουτροῦ…
For an immersive study of Galatians 4:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →