Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 30:16Gen.30.16

And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit: C'est vers moi que tu viendras, car je t'ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit.

KJV

And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Congressu Eruditionis Gratia

    ὴν γοῦν ἀρετήν, Λείαν, ἔστιν ἰδεῖν προαπαντῶσαν καὶ λέγουσαν τῷ ἀσκητῇ· „πρὸς μὲ εἰσελεύσῃ σήμερον“ (Gen. 30,16), ἡνίκα ἐκεῖνος ἀγρόθεν ἐπανῄει. ποῦ γὰρ ὤφειλεν εἰςελθεῖν ὁ τῶν ἐπιστήμης σπερμάτων καὶ φυτῶν ἐπιμελητής, ὅτι μὴ πρὸς τὴν γεωργηθεῖσαν ἀρετήν; ἔστι δ’ ὅτε καὶ ἀποπειρω…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    m a suavissimis amplexibus Rachelis pro mandragoris filii sui, ad suos [ al. ad se] vocat Lia Jacob (Gen. XXX, 16) . Quia pro fructu boni operis, a gustu limpidissimae contemplationis, devotus quilibet ad exercitium nonnunquam invitatur bonae actionis. Surgite ergo, eamus hinc. H…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 217 (Migne)

    ] Filioli mei, quos iterum parturio, donec formetur Christus in vobis. Nam et Lia [Note: [Col. 0931] Gen. 30, 16.] quondam datis mandragoris, mercede conduxit Jacob, ut ad illam intraret, de quo concepit, et peperit. Christus quoque suscipiendae prolis affectum per Isaiam exprimi…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 30:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study