Skip to main content
bible.reafit.ai
Hebrews 10:25Heb.10.25

Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some [is]; but exhorting [one another]: and so much the more, as ye see the day approaching.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

N'abandonnons pas notre assemblée, comme c'est la coutume de quelques-uns; mais exhortons-nous réciproquement, et cela d'autant plus que vous voyez s'approcher le jour.

KJV

Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some [is]; but exhorting [one another]: and so much the more, as ye see the day approaching.

Patristic reading

3
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Fragmenta in epistulam ad Hebraeos

    ανεχομενοι, παντα δε εις το αγαθον και αμεινον εκλαμβανοντες, και α δοκει ειναι ελαττωματα. ειτα ... Hebr 10,25 Ἀλλα παρακαλουντες. τινα; την επισυναγωγην εαυτων, τουτ' εστιν αλληλους· απο κοινου γαρ την επισυναγωγην ληπτεον. παρακλησις δε επισυναγωγης το προθυμως και δια μακρου…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ms unlawful to pass from one religious order to another, even a stricter one. For the Apostle says ( Heb. 10:25 ): "Not forsaking our assembly, as some are accustomed"; and a gloss observes: "Those namely who yield through fear of persecution, or who presuming on themselves withd…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    . Et iterum, Quia judicabit Dominus populum suum. Horrendum est enim incidere in manus Dei viventis (Hebr. X, 25 seq.) . Et paulo post: Nolite itaque amittere confidentiam vestram, quae magnam habet remunerationem. Patientia enim vobis necessaria est, ut voluntatem Dei facientes…

Go deeper

For an immersive study of Hebrews 10:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study