Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 47:8Isa.47.8

Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I [am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ecoute maintenant ceci, voluptueuse, Qui t'assieds avec assurance, Et qui dis en ton coeur: Moi, et rien que moi! Je ne serai jamais veuve, Et je ne serai jamais privée d'enfants!

KJV

Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I [am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    ent super te mala, de quibus non poteris effugere; irruet super te calamitas, et nescies ortum ejus (Isai. XLVII, 6-11) . Qui [Note: [Col. 0674D] Hi Veronenses sunt, quos in praecedenti epistola num. 3 designat illis verbis: Et illos, qui ei (imperatori) idem jusjurandum fecerunt…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 47:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study