Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 63:16Isa.63.16

Doubtless thou [art] our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, [art] our father, our redeemer; thy name [is] from everlasting.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Tu es cependant notre père, Car Abraham ne nous connaît pas, Et Israël ignore qui nous sommes; C'est toi, Eternel, qui es notre père, Qui, dès l'éternité, t'appelles notre sauveur.

KJV

Doubtless thou [art] our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, [art] our father, our redeemer; thy name [is] from everlasting.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    y the living or by their own children," as a gloss quotes on the text, "Abraham hath not known us" ( Is. 63:16 ). He confirms this opinion by saying that he was not visited, nor consoled in sorrow by his mother, as when she was alive; and he could not think it possible that she w…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    the blessed than wayfarers. But the blessed do not see the deeds of wayfarers: wherefore a gloss on Is. 63:16, "Abraham hath not known us," says: "The dead, even the saints, know not what the living, even their own children, are doing" [*St. Augustine, De cura pro mortuis xiii, x…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    it. Unde merito Isaias dicit: Tu enim Pater noster, et Abraham nescivit nos; tu Domine Pater noster (Isa. LXIII, 16) . Sed quae sunt hae lacrymae? Scilicet quia alius plangit malum quod egit, alius quia bonum non fecit, et alia multa similia. Hae autem lacrymae filiorum tunc abst…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 63:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study