Translations
Louis Segond 1910
Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
KJV
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
KJV
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Various
Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)
conspectu illius. Sic enim Jacobus apostolus ait: Humiliamini in conspectu Domini, et exaltabit vos (Jac. IV, 10) . Per hanc enim regiam humilitatis viam purpuratus et infulatus fortissimus rex David et sacerdos firmiter currens clamabat: Domine, non est exaltatum cor meum, neque…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
humilibus autem dat gratiam (I Petr. V, 5) . Et, Humiliamini in conspectu Domini, et exaltabit vos (Jac. IV, 10) . Jesus filius Sirach: Quanto magnus es, humilia te in omnibus, et coram Deo invenies gratiam (Eccli. III, 20) . Gregorius in Moralibus [Note: [Col. 0235D] Lib. XXXI…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
st enim legislator et judex, qui potest perdere et liberare. «Tu autem qui es qui judicas proximum? (Jac. IV, 10 et seq.) » Non oportet, non praecepit nos judicare invicem, sed magis auxilium ferre: vae erit (inquit) his qui fratres tribulant, et eis qui eos persequuntur, vos aut…
For an immersive study of James 4:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →