Skip to main content
bible.reafit.ai
James 5:10Jas.5.10

Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Prenez, mes frères, pour modèles de souffrance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur.

KJV

Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    inemus, exemplum accipiamus laboris et patientiae prophetas, qui locuti sunt in nomine Domini Jesu» (Jac. V, 10) . In Joathan, ut perfecta opera facientes, [Col. 0731A] juxta Evangelium: Estote perfecti, sicut Pater vester coelestis perfectus est (Matth. V, 48) [in omnibus nosip…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    ab errore viae suae, salvabit animam ejus a morte, et operiet multitudinem [Col. 0734A] peccatorum (Jac. V, 10) . In Christo autem, ut ita Christiani simus, quatenus sicut ille ambulavit, et nos ambulemus; et sicut ille pro nobis animam suam posuit, ita et nos pro fratribus nost…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    , exitus mali et longanimitatis, laboris et patientiae, quae locuti sunt prophetae in nomine Domini (Jac. V, 10) . Ac si diceret: ut ea quae vobis contingunt patientius toleretis: Videte quod illi qui tam sancti erant, ut per eos Deus loqueretur, durum exitium habuerunt. Quicunqu…

Go deeper

For an immersive study of James 5:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study