Translations
Louis Segond 1910
Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
KJV
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
KJV
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
θεοῦ, αἰνοῦντες τὸν θεὸν λέγουσι· »Δόξα 2 Vgl. Mark.l4,10f. c.Par.— 3 Act. 22,22 + Luk. 23,21; vgl. Job. 19,15.—4 Vgl. Matth. 27, 29. — 8 Act. 9, 4f. — 9 Vgl. Luk. 20, 11. — 10 Luk. 8, 14. — 15 Vgl. Luk. 7, 38. — Matth. 25, 35. — 16 I Kor. 12, 26. — Vgl. Luk. 20, 11. — Matth. 27,…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
859A] mentes Judaeorum, ut in Job: «Ancillae * tuae sicut alienum habuerunt me [Note: [Col. 0859] 1 Job. XIX, 15.] ,» quod effeminatae mentes Judaeorum per fidem me cognoverunt. Per ancillam, humiles quique, ut in Genesi: «Et cibaria ancillis suis [Note: [Col. 0859] 2 Prov.…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
. Peregrinus est Christus, ut in Job: «Et quasi peregrinus sum oculis eorum [Note: [Col. 1027] 5 Job XIX, 15.] ,» quod Christum Judaei [Col. 1027B] omnino a se alienum deputaverunt. Peregrinus, quilibet mundum contemnens, ut in Psalmo. «Et peregrinus sicut omnes (patres…
For an immersive study of Job 19:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →