Translations
Louis Segond 1910
Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
KJV
Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
KJV
Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
; and He doth not consider our things [*Vulg.: 'He doth not consider . . . and He walketh,' etc.]" ( Job 22:14 ). Against these it is necessary to say that God is in all things by His presence. Further, others said that, although all things are subject to God's providence, still…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
rding to their species; for in this respect they are incorruptible. They are represented as saying ( Job 22:14 ): "The clouds are His covert; and He doth not consider our things; and He walketh about the poles of heaven." Rabbi Moses, however, excluded men from the generality of…
Thomas Aquinas
On Nature and Grace
he incorruptible species of corruptible things are so, not the corruptible individuals. The voice in Job 22:14 speaks their views: “Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.” Rabbi Moses, also, excluded men from the class of c…
For an immersive study of Job 22:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →