Translations
Louis Segond 1910
Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?
KJV
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?
KJV
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
em. Semita, superbia, ut in Job: «Nunquid semitam saeculorum custodire cupis [Note: [Col. 1049] 3 Job XXII, 15.] ?» id est, nunquid superbiam saecularium imitari desideras. Semita, angustia mortis, ut in Job: «Et semitam, per quam non revertar, ambulo [Note: [Col. 1049] 4 J…
For an immersive study of Job 22:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →