Translations
Louis Segond 1910
Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.
KJV
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.
KJV
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
18) , Job etiam sibi concordante, qui ait: Dei sapientia abscondita est ab oculis omnium viventium (Job XXVIII, 21) ? RESPONSIO (ex Gregor. lib. XVIII Mor., n. 88, 89) . Vidit quippe Jacob Deum [Note: [Col. 0604D] Edit., in utroque loco, Dominum. ] , qui ait: Vidi Deum facie…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
1083A] Volucres sunt animae sanctae, ut in Job: «Volucres quoque coeli latent [Note: [Col. 1083] 1 Job XXVIII, 21.] ;» quod nec sanctae animae ad plenam Dei agnitionem in hac vita pertingere possint. Volucres, principes saeculi hujus, ut in Evangelio: «Ita ut volucres coeli re…
Various
Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)
absconditis. Sed et libro Job, ubi dicitur pro sapientia, et absconditur ab oculis omnis viventis (Job. XXVIII, 21) , in Hebraeo propter declinationem verbi aliter figuratum, alma dicitur. Et in Regnorum libris scriptum est ex persona Elisei loquentis ad Giezi: Et Dominus absco…
For an immersive study of Job 28:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →