Translations
Louis Segond 1910
Qu'ai-je à faire, quand Dieu se lève? Qu'ai-je à répondre, quand il châtie?
KJV
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Qu'ai-je à faire, quand Dieu se lève? Qu'ai-je à répondre, quand il châtie?
KJV
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
ιλίᾳ. 1 Job. 31, 5. 8 Matth. 5, 27. 13 Job. 31, 9. 16 Job. 31, 11. 20 Job. 31, 7. 24 Job. 31, 13. 27 Job. 31, 14. Τούτοις ἐπιλέγει “ χήρας τὸν ὀφθαλμὸν οὐκ ἐξέτηξα. εἰ δὲ καὶ τὸν ψωμόν μου ἔφαγον μόνος, καὶ οὐχὶ ὀρφανῷ μετέδωκα, εἰ δὲ καὶ εἶδον γυμνὸν ἀπολλύμενον, καὶ οὐκ ἠμφίεσα…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
ondebo illi? Nunquid non in utero fecit me qui et illum operatus est, ac formavit me in vulva unus? (Job XXXI, 13-15.) Inde et sancti Patres nostri, pro istiusmodi reatu, ita in sacris canonibus statuerunt (concil. Agath. can. 62) : «Si quis servum proprium sine conscientia judic…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
illius irruet super vos (Job XIII, 11) . Et item: Quid facietis cum se moverit ad judicandum Deus? (Job XXXI, 14.) XXIX. Hi sane, quos praesens gloria et vita nimis delectat, quorum voce propheta dicit: Manducemus et bibamus, cras enim moriemur (I Cor. XV, 32) , dicere solent:…
For an immersive study of Job 31:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →