Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 31:9Job.31.9

If mine heart have been deceived by a woman, or [if] I have laid wait at my neighbour's door;

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Si mon coeur a été séduit par une femme, Si j'ai fait le guet à la porte de mon prochain,

KJV

If mine heart have been deceived by a woman, or [if] I have laid wait at my neighbour's door;

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ἐν σαρκὶ, οὕτως κἀκεῖνοι γεγόνασι; γεγόναμεν δὲ ἐν τῇ αὐτῇ κοιλίᾳ. 1 Job. 31, 5. 8 Matth. 5, 27. 13 Job. 31, 9. 16 Job. 31, 11. 20 Job. 31, 7. 24 Job. 31, 13. 27 Job. 31, 14. Τούτοις ἐπιλέγει “ χήρας τὸν ὀφθαλμὸν οὐκ ἐξέτηξα. εἰ δὲ καὶ τὸν ψωμόν μου ἔφαγον μόνος, καὶ οὐχὶ ὀρφανῷ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    , sicut in Apocalypsi legitur, fornicationum. Item Job ait: Si deceptum est cor meum super mulierem (Job XXXI, 9) . Qui ut magnitudinem tanti facinoris ostenderet, subjunxit: Quam enim partem haberet in me Deus desuper? Et illos quidem sola vis naturalis legis coercebat. At nos m…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    tinavit in dolo pes meus, si negavi quod volebant pauperibus et oculos viduae exspectare feci, etc. (Job XXXI, 6-16) , quae ipse nobis gentilibus tam verbis quam exemplis tanquam legem instituit. Quod si haec vel ante legem vel etiam nunc aliquibus ad salutem sufficiant, quid nec…

Go deeper

For an immersive study of Job 31:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study