Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 41:17Job.41.17

They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ce sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.

KJV

They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    re + vidit. Gladius, Antichristus, ut in Job: «Cum apprehenderit eum gladius [Note: [Col. 0941] 13 Job. XLI, 17.] ,» [Col. 0942C] quod cum in se diabolum Antichristus susceperit, gravis erit persecutio vel tribulatio in mundo. Gladius, ultimum judicium, ut in cantico Deute…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    e faciunt. Hasta, sancta praedicatio, ut in Job: «Subsistere non poterit hasta [Note: [Col. 0947] 9 Job. XLI, 17. ] ,» quod Antichristum nulla praedicatio poterit convertere ad vitam. Hasta, potestas regni, ut in libris Regum: «Tolle hastam, quae est ad caput ejus [Note: [Co…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    est virtus patientiae, ut in Job: «Subsistere non poterit hasta, neque thorax [Note: [Col. 1067] 23 Job XLI, 17.] ,» quod nullius tolerantia sine gratia Dei, malitiae diaboli resistere [Col. 1068B] potest. Torrens est sapientia Dei, ut in Psalmis: «Et torrente voluptatis…

Go deeper

For an immersive study of Job 41:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study