Translations
Louis Segond 1910
et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu.
KJV
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu.
KJV
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
24 Matth. 8, 11. — 26 Vgl. Joh. 14, 2. — 27 Vgl. Joh. 2, 23. — 28 Vgl. Joh. 1, 40. 41. 45. 43. — 30 Joh. 1, 36. — 31 Joh. 1, 43. — 32 Joh. 1 45. — 33 Joh. 2, 23 ff. 10 τῶν + We Ι 14 ἐνθάδε — οὐκ ἐν a. Ras. Ι 15 τῶν, corr. V Ι 23 ἀνακληθὴν, corr. V. »ὄνομα αἰτοῦ, θεωροῦντες αὐτοῦ…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
. Harnack TU. 42, 4, 88 — Vgl. Dan. 9, 24 Θ΄) — 19 Vgl. Matth. 23, 38 — 22 Vgl. Matth. 11, 13 — Vgl. Joh. 1, 36 — 24ff Vgl. Dan. 9, 24 Θ΄) — 28ff Dan. 9, 25 Θ΄) — Psal. 32, 6 1 peccatum et signetur < G L 2 prophetia Bc 3 ungatur unguetur G L | cognoscet intelligens L 5 septem x*…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
st ages. Pseudo-Chrys.: Andrew believed, but it was after John had said, “Behold the Lamb of God;” [ John 1:36 ] Peter believed, but it was by reading the Scriptures; and Nathanael first received a proof of His Divinity, and then spoke forth his confession of faith. Pseudo-Origen…
For an immersive study of John 1:36 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →