Skip to main content
bible.reafit.ai
John 1:40John.1.40

One of the two which heard John [speak], and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.

KJV

One of the two which heard John [speak], and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ν Ζεβεδαίου. ἔδει γὰρ τούτους πρῶτον κληθῆναι, 1 Joh. 1, 23 — 7 vgl. Matth. 4, 12f u. Par. — 13 vgl. Joh. 1, 40 — 16 vgl. Joh. 1, 39ff — 20—23 vgl. Joh. 1, 43f M U 1 τεθέαμαι + φησὶ M 2 τὸ *] ὅτι MU 5 ἐκείνῳ τῷ . . . χρόνῳ *] ἐκεῖνον τὸν . . . χρόνον ΜU 7 τῆς < U 8 * etwa <δεύτερ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    23. — 20 Vgl. Matth. 7, 14. — 24 Matth. 8, 11. — 26 Vgl. Joh. 14, 2. — 27 Vgl. Joh. 2, 23. — 28 Vgl. Joh. 1, 40. 41. 45. 43. — 30 Joh. 1, 36. — 31 Joh. 1, 43. — 32 Joh. 1 45. — 33 Joh. 2, 23 ff. 10 τῶν + We Ι 14 ἐνθάδε — οὐκ ἐν a. Ras. Ι 15 τῶν, corr. V Ι 23 ἀνακληθὴν, corr. V. »…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    8): usurae autem sunt verbi dei habere in usu vitae et actuum ea, quae praecepit sermo dei — 32 Vgl. Joh. 1, 40f — Vgl. Joh. 1, 45 1/2 nos — nos G B Lc nos non — nos non La 6 est x* < ρ 31 usurm] usuras L | qui alterura y* qui terum Lc (quia it. La) 32 Petrum y* Petrus L Matthaeu…

Go deeper

For an immersive study of John 1:40 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study