Skip to main content
bible.reafit.ai
John 1:42John.1.42

And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, ‹Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas,› which is by interpretation, A stone.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et il le conduisit vers Jésus. Jésus, l'ayant regardé, dit: Tu es Simon, fils de Jonas; tu seras appelé Céphas ce qui signifie Pierre.

KJV

And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, ‹Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas,› which is by interpretation, A stone.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    1, 39f. — 17 Vgl. Joh. 1, 39. — 20 Vgl. Joh. 1, 41. — 22 Vgl. Luk. 11, 10. — 25 Joh. 1, 41. 29 Vgl. Joh. 1, 42. — 35 Joh. 1, 7. 21 μεσίαν nach der Schreibweise der meisten jüngeren Hss Ι 26 μεσίαν Ι τοῦ τὸν] τοῦτον, corr We Ι 28 «<Σίμωνα> ᾡ Σίμωνι? We. πάντα ταῦτα διεξεληλύθαμεν;…
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    εως τῶν πράξεων θεωρίαν πάντως ἔσεσθαι τοῖς βουλομένοις ὑπογράφων γινομένην ἐν τῇ τούτων διαμονῇ. Zu Joh. 1, 42. Πέτρον δὲ αὐτὸν κληθήσεσθαι εἶπεν, παρονομασθέντα ἀπὸ τῆς πέτρας, ἥτις ἐστὶν ὁ χριστός· ἵν᾿ ὥσπερ ἐκ σοφίας σοφὸς καὶ ἅγιος ἐξ ἁγιότητος, οὕτως καὶ ἐκ τῆς πέτρας Πέτρο…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    ts has used the word as an interpretation of Cephas; The Lord said, “Thou shalt be called Cephas,” [ John 1:42 ] on which the Evangelist adds, “which being interpreted is Petrus.” Simon in interpreted ‘obedient,’ for he obeyed the words of Andrew, and with him came to Christ, or…

Go deeper

For an immersive study of John 1:42 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study