Translations
Louis Segond 1910
Là-dessus, ils cherchèrent encore à le saisir, mais il s'échappa de leurs mains.
KJV
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Là-dessus, ils cherchèrent encore à le saisir, mais il s'échappa de leurs mains.
KJV
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
ς καὶ ἵπποις πυρὸς ἀπὸ τοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου τῇ μηλωτῇ διασχίσας τὸ ῥεῦμα τοῦ ποταμοῦ διέρχεται. Zu Joh. 10, 39. Ἐςήτουν πάλιν αὐτὸν πιάσαι· καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τῆς χειρὸς αὐτῶν. Κατὰ δὲ ἀναγωγὴν εἰσί τινες βουλόμενοι θηρεῦσαι τὸν κατὰ Χριστιανισμὸν λόγον λόγον τὸ ἀνατρέψαι καὶ ἀνελε…
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
Joh. 10, 40. - 11 Vgl. Jos. 22. — 16 Joh. 10, 40. — 17 Vgl. Jos. 3. — 19 Vgl. II Kön. 2, 6 ff. — 24 Joh. 10, 39. — 27 Weish. 1, 4. — 28 Weish. Sal. 1, 3. LXXIV. I ℵ] 1 τούτῳ τὸ We] τοῦτο N. LXXV. ℵ] 9 παραχαράξη SV τοπικώτερον ℵ, corr. we | πυρὸς1] πυρίων R. LXXVI. I ℵ] 25 αὐτοῦ…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
ubi Joannes primum baptizarat, abiit et illic mansit. Illuc multi venerunt et in eum crediderunt (Joan. X, 22-41) . Bethaniae Lazarus infirmabatur, pro quo sorores ejus Maria et Martha miserunt ad Jesum, dicentes: [Col. 0046B] Domine, ecce quem amas infirmatur. Audiens Jesus…
For an immersive study of John 10:39 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →