Skip to main content
bible.reafit.ai
John 14:19John.14.19

‹Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.

KJV

‹Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    erit«; postquam enim abiit in Hierosolymam, multa passus est a quibus passus est. 15 Joh. 8, 44 - 20 Joh. 14, 6 - 26 Matth. 16, 16 - 30 Matth. 16, 22 21 <ἔστι λαλεῖν> τὸ ψεῦδος Koe, ygl. lat. 7 hic nos L 9 nec] non L 10 facere y* Pasch < L 23 ad- sibi G 2 <> | et quod dixit: bonu…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    υἱὸς τοῦ θεοῦ«, ἀπὸ δέ τοῦ ψεύδους τὸ »ἵλεώς σοι, κυριε, ου μη εσται σοι τουτο«, 15 Joh. 8, 44 - 20 Joh. 14, 6 - 26 Matth. 16, 16 - 30 Matth. 16, 22 21 <ἔστι λαλεῖν> τὸ ψεῦδος Koe, ygl. lat. 7 hic nos L 9 nec] non L 10 facere y* Pasch < L 23 ad- sibi G 2 ἀλλὰ καὶ τὸ καλόν ἐστιν ἡ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    t vitae Christi, quam post mortem carnis adeptus est: sicut ipse testatur: «Ego vivo et vos vivetis (Joan. XIV, 19) .» Quia [Col. 0922B] vero dixerat dies, ne viderentur parum quid esse, digniori eos vocabulo vocat, cum addit: scilicet adjicies annos regis super annos ejus, sci…

Go deeper

For an immersive study of John 14:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study