Skip to main content
bible.reafit.ai
John 19:26John.19.26

When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, ‹Woman, behold thy son!›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Jésus, voyant sa mère, et auprès d'elle le disciple qu'il aimait, dit à sa mère: Femme, voilà ton fils.

KJV

When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, ‹Woman, behold thy son!›

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    Luk. 1, 35 — 22 Matth. 1, 18 — 25 τῷ ἁγίῳ παρθένῳ, zum Sinn vgl. haer. 78, 10, 11 — 26 Joh. 19, 27 — Joh. 19, 26 — 28 vgl. Mark. 6, 3 V Μ 2 † ἀναστάσει] lies wohl ἀναστάσεως 〈ὑποθέσει〉 * 3 vor καὶ viell. etwas ausgefallen 〈ἐλέγχων αὐτοὺς〉 ? * | αἷς < M 8 f ἐξ ἀληθείας] s. zu S. 3…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    παρουσίαν ἢ λόγος ἐπαγγελλόμενος παρεῖναι ἀγαθὸν τὸ προσδοκώμενον. πάντες δὲ 1 Vgl. Gal. 2, 20. — 3 Joh. 19, 26. — 4 Vgl. II Kor. 4, 7. — 5 Vgl. Matth. 24 15. — 6 Vgl. Matth. 13, 9. — 10 I Kor. 2, 16. 12. — 13 Rom. 2, 16. — 15 Vgl. I Kor. 2, 4. — 20 Vgl. Apok. Joh. 3, 20. 3 ἴδε ü…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    wn that the translator has there used ‘ mulier’ for ‘femina;” as in that, “Woman, behold thy son!” [ John 19:26 ] Jerome: He is then set before all those that are born in wedlock, and not before Him who was born of the Virgin and the Holy Spirit; yet these words, “there has not a…

Go deeper

For an immersive study of John 19:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study