Skip to main content
bible.reafit.ai
John 20:17John.20.17

Jesus saith unto her, ‹Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and› [to] ‹my God, and your God.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Jésus lui dit: Ne me touche pas; car je ne suis pas encore monté vers mon Père. Mais va trouver mes frères, et dis-leur que je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu.

KJV

Jesus saith unto her, ‹Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and› [to] ‹my God, and your God.›

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    m. 9, 32 — 7 f IJoh. 4, 2 — 1) Luk. 5, 21 — 10 Joh. 9, 16 — — S. 39, 27 vgl. Panarion h. 69, 55 — 23 Joh. 20, 17 — 28 Mich. 5, 2 — 29 Gen. 1, 26 — 32 Mark. 6, 52 L J 3 ⟩ * Ι τῶν ὁδῶν L 8 θεοσημίας L 12 αὐτόν 1] αὐτοί L 13 ⟩ * Ι βαίη L 14 f σωτηρίαν ⟨σαρκὸς⟩ ül.] σωτήριον J σωτηρί…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    εινάσει οὐδὲ διψήσει 2–5 Micha 5, 2 — 6 vgl. Matth. 2, 6 — 11 Jerem. 17, 9 — 14 Gal. 4, 4 — –19 vgl. Joh. 20, 17 — 31 ff vgl. Panarion h. 69, 48 f — 31 Jes. 40, 28 L J 1 ὅ ἐστιν ⟨ L 2 003E; * Ι ἦν ⟨ L | θεὸν beidemale *, vgl. S. 38 u. Z. 8] θεὸς L J 3 Εὐφραθᾶ L Εὐφρανθᾶ J 5 κατὰ…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    ς ὕψος‘· ὁ δὲ ταπεινοφρονῶν »οὐ μὴ αἰτήσω οὐδ' οὐ μὴ πειράσω κύριον τὸν θεόν μου« φησί, παραιτησά- 8 Joh. 20, 17 — 10 Jerem. 17, 9 — – S. 42, 9 vgl. Panarion h. 30, 20 u. h. 54, 4 — 23 Jes. 7, 14 — 26 Jes. 7, 11 — 28 Jes. 7, 12 L J 3 παρήγαγεν L 4 τῶν] τοῦ J 6 λέξω] lies wohl λέξ…

Go deeper

For an immersive study of John 20:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study