Translations
Louis Segond 1910
Ne t'étonne pas que je t'aie dit: Il faut que vous naissiez de nouveau.
KJV
‹Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.›
‹Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Ne t'étonne pas que je t'aie dit: Il faut que vous naissiez de nouveau.
KJV
‹Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.›
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ignis est mens« cum autem consumpta fuerint ab 3 Ps. 81, – 10 Hos. 5, 14 — 12 Hos 13. 8 — 22 Vgl. I. Joh. 3, 2 – 23 Deut. 4, 24: oft von Orig. zitiert, Ζ. B. I, 283, 4ff. II, 142, 4ff. III 138, 20 – 27 Vgl. Deut. 4, 24 3 > Diehl Kl Koe vgl. lat. 5 τὸ] τὼ Η a 14 — 16 παύσεται — ἀπ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ίσκον« ἐκεῖνα· ἐπὰν δέ ἀναλωθῇ ὑπὸ τοῦ κατανα- 3 Ps. 81, – 10 Hos. 5, 14 — 12 Hos 13. 8 — 22 Vgl. I. Joh. 3, 2 – 23 Deut. 4, 24: oft von Orig. zitiert, Ζ. B. I, 283, 4ff. II, 142, 4ff. III 138, 20 – 27 Vgl. Deut. 4, 24 3 > Diehl Kl Koe vgl. lat. 5 τὸ] τὼ Η a 14 — 16 παύσεται — ἀπ…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
via sua mala, et misertus est Deus super malitiam quam locutus fuerat ut faceret eis, et non fecit (Joan. III, 3-10) . Hinc et Michaeas loquitur dicens: «Indicabo tibi, homo, quid sit bonum, aut quid Dominus Deus tuus requirat a te: utique facere judicium et diligere misericordia…
For an immersive study of John 3:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →