Translations
Louis Segond 1910
Boeuf ou agneau, vous n'égorgerez pas un animal et son petit le même jour.
KJV
And [whether it be] cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
And [whether it be] cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Boeuf ou agneau, vous n'égorgerez pas un animal et son petit le même jour.
KJV
And [whether it be] cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
Philo Judaeus
De Virtutibus
i (Turn.) ἐν χρόνοις γε S: γε ἐν κρόνοις ceteri (v) 16 γενέσεως S: γενἡσεως, γεννἡσεως ceteri (v) 14 Lev. 22,28. cf. loseph. Ant. lud. III §236 (supra p. 303,8). 14 pergit Clem. Alex. 1. 1. p. 478 P. πάλιν αὗ ὁ χρηστὸς νόμος ἀπαγορεύει ἡμέρα τῇ αὐτῇ συγκαταθὐα ἔκγονον καὶ μητέρα.…
For an immersive study of Leviticus 22:28 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →