Translations
Louis Segond 1910
Je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu'ai-je à désirer, s'il est déjà allumé?
KJV
‹I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?›
‹I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu'ai-je à désirer, s'il est déjà allumé?
KJV
‹I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?›
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
θέντες τῇ τῶν λοιπῶν ἔθνῶν διαφθορᾷ, δι’ ἧς τοὺς πάντας εἰς τὴν πολύ- 7 Matth. 4, 8. Marc. 1, 13. 19 Luc. 12, 49. h. 8, 29. Marc. 1, 24. θέον πλάνην καταβεβλήκεσαν, καὶ τῷ πάλαι τοῦ θεοῦ λαὼ, αὐτῷ δὴ τῷ ἐκ περιτομῆς, ἐπιβεβουλεύκεσαν, καὶ ἀποστήσαντές γε τοῦ θεοῦ καὶ τοῦτον παντο…
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
ηγγελμένα συμφώνως τῇ προφητείᾳ τέλους ἔτυχεν. τίς δ’ οὐκ ἂν θαυμάσειεν ἀκούων τοῦ κυρίου διὰ τοῦ 13 Luc. 12, 49. 17 Matth. 4, 11. προφήτου λέγοντος ἔρχομαι συναγαγεῖν πάντα τὰ ἔθνη καὶ τὰς γλώσσας, ὁρῶν καθ’ ὅλης τῆς τῶν ἀνθρώπων γῆς διὰ τῆς τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ τοῦ Χριστοῦ πα…
Eusebius of Caesarea
Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)
ὴν θέρμην αὐτοῦ· περὶ ἧς καὶ αὐτὸς εἶπεν τὸ, πῦρ ἦλθον βαλεῖν ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη;Luc. 12, 49. Εὐχερῶς δ’ ἄν τις ἑαυτῷ τούτοις ἀναλόγως ἐξεργάσεται τὰ κατὰ τὸν τόπον. Ψ. ΨΑΛΜΟΥ ΙΘ′.—ΙΑ′. Τὸ ἐν τῷ ἐννεακαιδεκάτῳ ψαλμῷ λεγόμενον, Νῦν ἔγνων ὅτι ἔσωσε Κύριος τὸν χρ…
For an immersive study of Luke 12:49 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →