Translations
Louis Segond 1910
Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi.
KJV
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi.
KJV
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
On the contrary, Faith is a habit, and yet it increases: wherefore the disciples said to our Lord ( Lk. 17:5 ): "Lord, increase our faith." Therefore habits increase. I answer that, Increase, like other things pertaining to quantity, is transferred from bodily quantities to intel…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
de die in diem proficere opto, petens a Domino cum ipsis apostolis: [Col. 1070D] Adauge mihi fidem (Luc. XVII, 5) . Hanc Christianam fidem Novi ac Veteris Testamenti pandit auctoritas: et quamvis nomen ipsum Christi vetus intra se continuerit instrumentum, eumque semper designav…
Various
Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)
habueritis fidem quasi granum sinapis, et dixeritis monti huic, transi de loco isto, et transibit (Luc. XVII, 5-7) . Omnino putant apostolos, vel parvam fidem habuisse, vel Dominum de fide eorum (quia parva erat) eos arguisse; non intelligentes, quod Paulus apostolus hanc fidem…
For an immersive study of Luke 17:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →