Translations
Louis Segond 1910
Car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l'outragera, on crachera sur lui,
KJV
‹For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:›
‹For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l'outragera, on crachera sur lui,
KJV
‹For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:›
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
state. Tradendum se Jerosolymis, passurumque, Dominus praedicit (Matth. XX, 18-34; Marc. X, 32-52; Luc. XVIII, 31-43) ; et juxta Jericho mendicantem secus viam audivit, stans adduci eum ad se fecit, et poscenti lumen pie restituit. Perambulans Jericho, Zachaeum principem public…
Graf
CSCO 130 (Arab 14) — Die Schriften des Jacobiten Habib Abu Raita (textus)
X, 27 3 — 2 S و 0د — امش 8 95- وئلت 8 8 س تلن 8 7 - اورشليم TEB واذا .... سالتمایی 8 5 — 110 Vgl. Luc, XVIII, 31-33; Matth., XVI, 21 Sure XVIII, 11 — 61 DER ZWEITE BRIEF به. فقد يقال ان قتل فلان كان من فلان فى يوم كذا وكذا وقتل فلان لفلان يوم کذا وكذا. والضاف الى sall…
For an immersive study of Luke 18:32 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →