Translations
Louis Segond 1910
Entendant la foule passer, il demanda ce que c'était.
KJV
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Entendant la foule passer, il demanda ce que c'était.
KJV
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
s ab Hiericho. 6 Luc. 18, 35-7 Marc. 10, 46 - 10 15 Vgl. Lue. 18, 35 - 11. 17 Vgl. Marc. 10, 46 - 21 Luc. 18, 36 - 25, 34 Marc. 10, 47 3/4 <μετὰ ravra δὲ<> Kl, vgl, lat. 17. 18 τὸν < H 23 δήπω M 25/26 32. 34 ναζαρινός H 33 <τυφλὸς> Koe 35 ἅτι Μ 5 scribit + ita B 10 in < B L Post…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ὸν Λουκᾶν, ὅτε 6 Luc. 18, 35-7 Marc. 10, 46 - 10 15 Vgl. Lue. 18, 35 - 11. 17 Vgl. Marc. 10, 46 - 21 Luc. 18, 36 - 25, 34 Marc. 10, 47 3/4 <μετὰ ravra δὲ<> Kl, vgl, lat. 17. 18 τὸν < H 23 δήπω M 25/26 32. 34 ναζαρινός H 33 <τυφλὸς> Koe 35 ἅτι Μ 5 scribit + ita B 10 in < B L ἐπυνθ…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
s beneficium nihilominus sensit. Illi denique dictum est, Fides tua te salvum fecit: huic autem non (Luc. XVIII, 35-43; Joan. [Col. 0971A] IX) . Duos quoque recenter mortuos, tertium jam quatriduanum, lego resuscitatos: solam tamen Archisynagogi filiam, in domo adhuc positam, pr…
For an immersive study of Luke 18:36 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →