Translations
Louis Segond 1910
Il en prit, et il mangea devant eux.
KJV
And he took [it], and did eat before them.
And he took [it], and did eat before them.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il en prit, et il mangea devant eux.
KJV
And he took [it], and did eat before them.
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
ia; et ideo Christus post resurrectionem de pisce manducare voluit, non de aliquo animali terrestri (Luc. XXIV, 43) . Inter. 12. Quare ipse Creator hominis peccatum [Col. 0518C] per seipsum expiare voluit, et non per angelum?--- Resp. Quia non sufficiebat unius angeli meritum…
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
stimonio quam resumpserat carnis, manducavit saepenumero cum suis, non necessario, sed dispensative (Luc. XXIV, 43) ; qui januis clausis intravit ad ipsos sola potentia, non natura [Col. 0661D] (Joan. XX, 26) , interstitia namque parietum non penetrant pondus carnis ac ossa, nec…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
t dixit ad eos: Haec [Col. 0490D] sunt verba, quae locutus sum ad vos, cum adhuc essem vobiscum. ] (Luc. XXIV, 43) .» Has ergo reliquias, id est verba Christi, et praedicationem evangelicam, quae ipse coelos ascendens discipulis dereliquit, collegit vir mundus, coetus videlicet…
For an immersive study of Luke 24:43 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →