Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 7:12Luke.7.12

Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Lorsqu'il fut près de la porte de la ville, voici, on portait en terre un mort, fils unique de sa mère, qui était veuve; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville.

KJV

Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    scitasse: filiam archisynagogi in domo (Marc., V, 38 seq.) , filium viduae extra portam civitatis (Luc. VII, 12 seq.) , Lazarum quatriduanum de monumento ad vitam vocavit (Joan. XI) . Qui sunt hi tres mortui, nisi tria genera peccantium, quae [Col. 0340C] modo quotidie divina…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    m Ecclesiae, ut in Evangelio: «Deferebatur unicus mortuus filius matris suae [Note: [Col. 0925] 29 Luc. VII, 12.] ,» quod omnis qui ad vitam poenitendo redit, filius est Ecclesiae. Filius, populus Judaicus, ut in Evangelio: «Erat senior filius in agro [Note: [Col. 0925] 30 L…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    in domo mortua, est homo peccans occulte. «Filius viduae extra portam delatus [Note: [Col. 0927] 9 Luc. VII, 12.] ,» est homo, peccans publice. «Lazarus quatriduanus [Note: [Col. 0927] 10 Joan. XI, 39.] ,» qui peccat [Col. 0927C] putenti consuetudine. Filiae nomine intelli…

Go deeper

For an immersive study of Luke 7:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study