Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 9:45Luke.9.45

But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu'ils n'en eussent pas le sens; et ils craignaient de l'interroger à ce sujet.

KJV

But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

Patristic reading

2
  • CYRIL ALEXANDRIEN

    Commentarii in Lucam

    αλλ' εγω τιθημι αυτην απ' εμαυτου. εξουσιαν εχω θειναι αυτην και εξουσιαν εχω παλιν λαβειν αυτην. ZU LK 9, 45 Ειτα ειποι τις αν· Και πως ηγνοουν οι μαθηται το Χριστου μυστηριον; ησαν μεν γαρ εκ της των Ἰουδαιων αγελης, πλην ου ραιθυμοι και των Μωυσεως γραμματων ουκ ανεπιστημονες·…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ident eum et tertia die resurget. Et contristati sunt vehementer (Matth. XVII, 1-22; Marc. IX, 1-26; Luc. IX, 28-47) . Et cum venissent Capharnaum, accesserunt qui didrachma accipiebant, ad Petrum, dicentes: Magister vester non solvit didrachma? At ille ait: Etiam. [Col. 0038C…

Go deeper

For an immersive study of Luke 9:45 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study