Translations
Louis Segond 1910
Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, disant: Rabbi! Et il le baisa.
KJV
And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, disant: Rabbi! Et il le baisa.
KJV
And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
Gregory of Nazianzus
Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)
1279 sq. 281 sq. Med. 1285 sq. 282 Cassandr. 970. 283 Med. 463, 1312. 284 Hipp. 585. 285 Med. 1315, Marc. 14, 45. 286 sq. Med. 464 sq. 288 Med. 882, Marc. 14, 45. 274 δαίμων Α. 275 ὃ pro ἢ Β, ἣ D. ’βούλευσε V, βούλευσε AB d, βούλευσεν D, βουλεῦσε Μ et a m. pr. C, βουλεύσε a m. se…
Gregory of Nazianzus
Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)
. 283 Med. 463, 1312. 284 Hipp. 585. 285 Med. 1315, Marc. 14, 45. 286 sq. Med. 464 sq. 288 Med. 882, Marc. 14, 45. 274 δαίμων Α. 275 ὃ pro ἢ Β, ἣ D. ’βούλευσε V, βούλευσε AB d, βούλευσεν D, βουλεῦσε Μ et a m. pr. C, βουλεύσε a m. sec. C. 276 ὄλοιθ’, V, ὄλλοιτ᾿ οὑ D. ἐπίσταται CMA…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
que qui narrat, verbi gratia, a Domino susceptum in osculo proditorem: Et osculatus est, ait, eum (Marc. XIV, 45) ; nec addidit: Ore suo, vel, Osculo oris sui. Sic nimirum omnis et qui scribit, et qui loquitur consuevit. Sunt ergo hi tres animarum affectus, sive profectus, expe…
For an immersive study of Mark 14:45 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →