Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 15:34Mark.15.34

And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, ‹Eloi, Eloi, lama sabachthani?› which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et à la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte: Eloï, Eloï, lama sabachthani? ce qui signifie: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?

KJV

And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, ‹Eloi, Eloi, lama sabachthani?› which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    δὲ ψυχικὸν ἐν τῷ εἰρη- 9 I Kor. 15, 8 — 11 Ι Kor. 11, 10 — 14 vgl. II Kor. 8, 13 — 16 Matth. 27, 46 Mark. 15, 34 — 19 Matth. 26, 38 — 20 Matth. 26, 39 — 21 Joh. 12, 27 — 23 Matth. 8, 19 Luk. 9, 57 — Matth. 8, 20 Luk. 9, 58 V M lat. 2 αἰώνων] ἀγώνων M | διὰ τούτου *] δι’ αὐτοῦ V M…
  • Gregory of Nazianzus

    Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)

    5. 853 Bacch. 1269, Hipp. 902 8(1. 854 Bacch. 1270, Hipp. 903. 855 Hipp. 904. 851 Matth. 27, 46. 51, Marc. 15,34. 857—59 Hipp. 1204—6. 843 Χορ. om. CM. ἀκούσης V. παντάλμων Μ. ἐφ’ ὦν VB. 846 ἄθρησον CVB et Eur., ἤθρησον Α. ἰώ μοι κῶν CM, ὤμοι κακῶν VAB. 847 τί τὸ σὸν VB. ὄμα supe…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    is quasi pro se Patrem legitur interpellasse, Deus, inquit, meus, Deus meus, utquid dereliquisti me (Marc. XV, 34) ? cum se sciret a Patre [Col. 0436C] nunquam esse derelictum, cui unum cum Patre consilium fuit, ut pro mundi crucifigeretur salute. CAPUT IV. Improbat sententia…

Go deeper

For an immersive study of Mark 15:34 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study