Translations
Louis Segond 1910
Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
KJV
‹I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.›
‹I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
KJV
‹I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.›
For an immersive study of Mark 2:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →