Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 2:5Mark.2.5

When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, ‹Son, thy sins be forgiven thee.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.

KJV

When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, ‹Son, thy sins be forgiven thee.›

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    piritu sancto. Nam et Salvator noster Patrem esse se novit dicens: Fili, dimittuntur tibi peccata (Marc. II, 5) . Et: Filia, fides tua te salvam fecit (Matth. IX, 22) . Et: Filioli mei, adhuc modicum vobiscum sum (Joan. XIII, 13) . Et per Spiritum sanctum justi quique adoptan…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    , invidentes Judaei dixerunt inter se: Quis potest peccata dimittere, [Col. 0155B] nisi solus Deus (Marc. II, 5-7) ? Quibus Christus non solum voce, sed etiam facto se ostendens Deum esse, qui et filius hominis est, ait illis: Quid est facilius dicere, dimittuntur tibi peccata,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    xit paralytico: Fili, dimittuntur tibi peccata.» Deinde subjunxit: «Tolle grabatum tuum, et ambula (Marc. II, 3-5) .» Curatio haec paralytici salvationem designat animae, post diuturnas illecebras carnalis inertiae ad Christum suspirantis. Ministri vero qui portabant, doctores s…

Go deeper

For an immersive study of Mark 2:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study