Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 4:11Mark.4.11

And he said unto them, ‹Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all› [these] ‹things are done in parables:›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Il leur dit: C'est à vous qu'a été donné le mystère du royaume de Dieu; mais pour ceux qui sont dehors tout se passe en paraboles,

KJV

And he said unto them, ‹Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all› [these] ‹things are done in parables:›

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ὑρίσκεται. παρ’ αὐτοῖς γάρ »ἀκαταστασία καὶ πᾶν παράνομον πρᾶγμα«, δαιμόνων τε κυήματα καὶ 13 f vgl. Mark. 4, 11 — 16ff vgl. Matth. 13, 31 ff. 33 Job. 15, Iff Lnk. 13, 6 ff Matth. 13, 37. 23 — 20 I Tim. 4, 1 — 22 ff Jak. 3, 15. 17 — 26 f Jak. 3, 16 V M 1 καὶ hineingeflickt Ycorr…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    th. 5, 17 — 12 I Kor. 14, 21 — 18 Psal. 94, 10 f vgl. I Kor. 14, 21 (Deut. 28, 49 Jes. 28, 11f) — 21 Mark. 4, 11f — 26 I Kor. 14, 34 V M 12f vgl. S. 122, 20f 26—28 vgl. S. 123, 1—3 3 vor κατὰ + καὶ Μ 3f κατὰ — ἐπειχειρεῖς am Rande nachgetragen V corr 8 <τό>* 9 σοῦ*] σοὶ VM 13 ἐν…
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    lius saluator noster, qui solus ex patre natus est, solus natura et non adoptione filius est. 3 Vgl. Mark. 4, 11. 34. — 23 Joh. 1, 18. — 24 Vgl. Matth. 11, 27; Joh. 6, 44. CVI. I SR] 1 ἐπειδὴ S | 5 τὸ + We | 6 ἐξ αἱρέσεως R | εἶχεν] + γνησίους χριστοῦ μαθητὰς R | 7 μόνον R | 9 μό…

Go deeper

For an immersive study of Mark 4:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study