Translations
Louis Segond 1910
Et il ne permit à personne de l'accompagner, si ce n'est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.
KJV
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et il ne permit à personne de l'accompagner, si ce n'est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.
KJV
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
18, 13 — 9 Matth. 18, 19 — 12 Luc. 18, 14 — 15. 22 Marc. 14, 33 — 16 Vgl. Matth. 17, 4 ff — 17 Vgl. Marc. 5, 37 — 19 ff Vgl. Psal. 2, 2 — 23ff Vgl. Hieron. in Matth. 218 D: aliud est enim contristari et aliud incipere contristari . . . contristahatur autem non timore patiendi ut…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
agogi filiam, in domo adhuc positam, precibus patris; duos autem ex insperata magnitudine pietatis (Marc. V, 35-42; Luc. VII, 11-15; Joan. XI) . 55. Simili etiam forma si contigerit (quod Deus avertat) aliquem de fratribus nostris, non in corpore, sed in anima mori; quandiu ad…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
urrexit, illique dari manducare praecepit, et fama haec in universam terram exiit (Matth. IX, 23-26; Marc. V, 35-43; [Col. 0028B] Luc. VIII, 49-56) . Jairus interpretatur illuminans, vel illuminatus, et significat Moysem aliosque legis doctores; duodennis autem filia, Synagogam…
For an immersive study of Mark 5:37 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →