Translations
Louis Segond 1910
Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;
KJV
‹Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,›
‹Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;
KJV
‹Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,›
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
ας; εἰρηκότος γὰρ τοῦ κυρίου ‘μὴ κτήσησθε χρυσὸν μήτε ἄργυρον μήτε δύο χιτῶνας οὗτοι πᾶν τοὐναν- 29 Matth. 10, 9. “τίον πεπλημμελήκασι περὶ τὰς τούτων τῶν ἀπηγο- “ρευμένων κτήσεις. δείξομεν γὰρ τοὺς λεγομένους “παρ᾿ αὐτοῖς προφήτας καὶ μάρτυρας μὴ μόνον “πλουσίων, ἀλλὰ καὶ παρὰ…
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
δὴ πλεῖστοι τῶν τότε μαθητῶν σφοδροτέρῳ φιλοσοφίας ἔρωτι πρὸς τοῦ θείου λόγου τὴν Ψυχὴν πληττόμενοι, Matt. 10, 9 Mark 6, 8 Luke 9, 3} τὴν σωτήριον πρότερον ἀπεπλήρουν παρακέλευσιν , ἐνδεέσιν νέμοντες τὰς οὐσίας, εἶτα δὲ ἀποδημίας Rom. 15, 20. 21 στελλόμενοι ἔργον ἐπετέλουν εὐαγγε…
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
αὐτοὺς δὲ δεῖν τούτους μὲν ἡγεῖσθαι μὴ προσήκειν αὑτοῖς τοὺς νόμους, τὸ δ’ ἀπαθὲς τῆς ψυχῆς περὶ 21 Matth. 10, 9. πολλοῦ προτιμᾶν, κάτωθεν ἐκ βάθους αὐτῆς διανοίας ὥσπερ ἀπὸ ῥιζῶν τὰ τῆς κακίας ἀποτέμνοντας βλα- στήματα, καὶ κρατεῖν μὲν ὀργῆς καὶ πάσης αἰσχρὰς ἐπιθυμίας πειρᾶσθαι…
For an immersive study of Matthew 10:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →