Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 11:19Matt.11.19

‹The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. Mais la sagesse a été justifiée par ses oeuvres.

KJV

‹The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.›

Patristic reading

3
  • Rufinus Aquileiensis

    Apologiae In Sanctum Hieronimum Libri Duo

    issime disputata sunt in Vita lib. II. cap. 4. quem huc referas, ne actum nos agere videamur. torum (Matth. 11. 19.) : Ego cur indigner, si au- diam homo carnalis, et in deliciis degens. 2. Verum quoniam respondendi mihi, vel ex parte justa quaedam necessitas videtur imponi; (??)…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    h. 5 16; Joh. 12, 36. – 4 Vgl. I Thess. 5,5. – 5 Vgl. Phil. 4, 7; Luk. 10, 6. – 6 Vgl. Luk. 7, 35. – Matth. 11, 19. – 7 Vgl. I Kor. 2, 10. – 9 Röm. 11, 33. – 13 Vgl. Lagarde, Onomastica sacra 2 p. 199, 68 f.: Ιερεμιηλ μετεωρισμὸς θεοῦ. Vgl. 218, 91 Ἱερεμίας μετεωρισμὸς ὑψούμενος…
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 12-20)

    ν γεννῶσαν προφήτας. καθὸ λέγεται· ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ τῶν τέκνων αὐτῆς; TU NF I, 3, 43. — 13 Vgl. Matth. 11, 19 Luk. 7, 35 u. Ropes TU XIV, 2, 15 f. — 19ff. Vgl. Hom. 15, 3. — 23 Vgl. Hom. 1, 6 10, 1. — 25 ff. Jerem. 1, 10 u. 5. — Vgl. Hom. 1, 6. 1/2 τοῦτο καθαριεῖ] purgari H…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 11:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study