Translations
Louis Segond 1910
Les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr.
KJV
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr.
KJV
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
λοι πολλοὶ, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς πάντας, καὶ ἐπέπληξεν αὐτοῖς ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν 4 Es. 42, 1. 26 Matth. 12, 14. ποιήσωσιν.” οἷς ἐπιφέρει λέγων "xal ταῦτα πάντα γέγονε,” τουτέστι τὸ ἀναχωρεῖν αὐτὸν καὶ τὸ ἐκκλί- νεῖν τοὺς ἐπιβούλους, καὶ τὸ λανθάνειν σπουδάζειν ἐν οἷς ἔπραξε…
Eusebius of Caesarea
Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)
αν αὐτῷ πολλοὶ, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς πάντας· καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς, ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν ποιήσωσιν·Matth. 12, 14. τούτοις γὰρ ἐπιφέρεται ἐν τῷ εὐαγγελίῳ, ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν δλὰ Ἡσαΐου τοῦ προφήτου, λέγοντος, Ἰδοὺ ὁ παῖς μου, ὃν ἡρέτισα· ὁ ἀγαπητός μου, ὃν εὐδόκησεν ἡ ψυχή μου…
John Philoponus
In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria
17) Mt et Aristot. cod. Ε 10 ἄρα] ἄρα τι ex Aristot. t et ipse Philoponus o5v41 12 διὰ τούτων δεῖξαι Mt 12. 14 ὅτι οὐ—δεῖσαι om. Mt 13. 14 ἔστι δεῖξαι scripsi : ἐπιδεῖξαι L: ἔσται δεῖξαι Κ 14 ἔλεγε (post ὅπερ) L: ἔλεγεν Κ et, lit videtur, M: ἔλεγον t ὑπετίθετο Κ: ὑπέθετο L: ὑπετί…
For an immersive study of Matthew 12:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →