Translations
Louis Segond 1910
Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
KJV
‹But many› [that are] ‹first shall be last; and the last› [shall be] ‹first.›
‹But many› [that are] ‹first shall be last; and the last› [shall be] ‹first.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
KJV
‹But many› [that are] ‹first shall be last; and the last› [shall be] ‹first.›
Barnabae epistula
Barnabae epistula
άλιν σοι ἐπιδείξω, πῶς πρὸς ἡμᾶς λέγει. le/gei CL(g), le/gei ku/rios δευτέραν πλάσιν ἐπ̓ ἐσχάτων Cf. Mt. 19, 30; 20, 16 ἐποίησεν. λέγει δὲ κύριος: Ἰδού, ποιῶ τὰ ἔσχατα ὡς τὰ πρῶτα. εἰς τοῦτο οὖν ἐκήρυξεν ὁ προφήτης: Exod. 33, 6 Εἰσέλθατε εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι καὶ κατακυρι…
Eusebius of Caesarea
De Theophania (Fragmenta)
die Tat vollendeten, gingen sie hinaus 2 vgl. Euseb. Hist, eccles. II 23 ff. 9. 15 = Matth 227 28 = Matth 19 30 = Matth 10 6 2 l. ABBREV Bernstein mit HS 18 „mit Augen" Σ ist überflüssig nach „mit eigenen Augen" 21 „des Juden“] „der ömer“ Σ. Schreibfehler, l. ABBREV nach Σ 152 2…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
gl. III. Regn. 22, 19 - lOf Vgl. Matth. 25, 33 — 19 Vgl. Luc. 19, 15 — 20f Vgl. Rom. 6, 12 - 25 Vgl. Matth. 19, 28 - 30. 33 Vgl.Marc. 14, 62 6 δὲ H 17 ἀλλὰ +vide lat. 19 Χριστόν, *** Koe, vgl. lat. 26 αὑτοῦ υ 27 〈καὶ εὐώνυμα〉 Kl, vgl. lat. I ποιῆσαι] ποιηθῆναι Koe 6 *** Kl, vgl,…
For an immersive study of Matthew 19:30 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →