Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 26:8Matt.26.8

But when his disciples saw [it], they had indignation, saying, To what purpose [is] this waste?

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Les disciples, voyant cela, s'indignèrent, et dirent: A quoi bon cette perte?

KJV

But when his disciples saw [it], they had indignation, saying, To what purpose [is] this waste?

Patristic reading

3
  • Rabanus Maurus

    On the Life of Mary Magdalene and her sister Martha

    words, not with his intent, but with simple hearts caring for the poor, were angry with her, saying (Matthew 26:8; Mark 14:4; John 12:5): "Why wasn't this perfume sold for 300 denarii and given to the poor?" To this, the Savior immediately responded: "Leave her alone, why are you…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    proclamasse: Utquid perditio haec? Potuit enim unguentum istud venundari multo, et dari pauperibus (Matth. XXVI, 8) . Et fremebat in Mariam ut impleretur in eo quod David dicit: Peccator videbit, et irascetur; dentibus suis fremet et tabescet (Psal. III, 9) . Plenus erat daemon…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    animo quo ille, sed simplici oculo, propter curam pauperum, indignati sunt adversus eam, dicentes (Matth. XXVI. 8; Marc. XIV, 4; Joan. XII, 5) : Quare unguentum hoc non venit trecentis denariis, et datum est egenis [Note: [Col. 1459C] b Videntes autem discipuli indignati sunt di…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 26:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study