Translations
Louis Segond 1910
car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.
KJV
‹For ye have the poor always with you; but me ye have not always.›
‹For ye have the poor always with you; but me ye have not always.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.
KJV
‹For ye have the poor always with you; but me ye have not always.›
Rabanus Maurus
On the Life of Mary Magdalene and her sister Martha
this gospel is preached in the whole world, what she has done will also be told in memory of her." (Matthew 26:10-13; Mark 14:9) Chapter Thirty-Nine: Where Blessed Martha Preached, and About the Miracles of Both Sisters. Blessed Martha, along with her companions, shared the mess…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
ulieris ita respondit: Opus bonum operata est in me. Ubicunque enim praedicatum fuerit, et reliqua (Matth. XXVI, 10-13) . Qui enim bene vivit, pedes Domini [Col. 1200B] unguento ungit. Unguentum enim illud justitia fuit, ideoque libra fuit. Qui superflua dat pauperibus, pedes D…
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
orpori exhibebantur, approbans ait: Pauperes semper habetis vobiscum, me autem non semper habebitis (Matth. XXVI, 11) . Quid ergo benedictae illi magis necessarium quam corporis Dominici 300 integumentum? Quod dum texit, superni numinis sacramentum, multum ei ut ad internum lumen…
For an immersive study of Matthew 26:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →