Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 27:48Matt.27.48

And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled [it] with vinegar, and put [it] on a reed, and gave him to drink.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge, qu'il remplit de vinaigre, et, l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire.

KJV

And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled [it] with vinegar, and put [it] on a reed, and gave him to drink.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    ibit, 1 Vgl. Psal. 22, 2 - 4. 7 Matth. 27, 34 - 10. 14 Joh. 19, 29 - 15 Vgl. Matth. 27, 34 - 17 Vgl. Matth. 27, 48 (Joh. 19, 29) - 18 Vgl. Psal. 103, 15 - 20 Joh. 15, 1 - 21 Matth. 25, 35 - 22 H Vgl. Psal. 22, 2 - 23 Vgl. Joh. 10. 11. 14 - 30 Matth. 27, 46 1 noctuo G 5 iesus bibe…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 159 (Migne)

    reliquisti me? Quidam autem dicebant : Etiam vocat iste. Sine videamus si veniat Elias liberans eum (Matth. XXVII, 43-49). Postea sciens Jesus quia omnia consummata essent [Note: [Col. 0283D] Consummata essent ms consummasset] , dixit : Sitio (Joan. XIX, 28). Quid, Domine, sitis?…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    trae scissae sunt, et monumenta aperta sunt, et multa corpora sanctorum, qui dormierant surrexerunt (Matth. XXVII, 45-52) .» Centurio autem, et qui cum eo erant custodientes Jesum viso terrae motu, et his, quae fiebant, timuerunt valde dicentes: «Vere Dei Filius erat iste (ibid.…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 27:48 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study