Translations
Louis Segond 1910
Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine.
KJV
And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine.
KJV
And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
Gregory of Nazianzus
Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)
πολλῷ στένει. Πιλάτος. Εἰς καιρὸν ἥκει, καίπερ ἐμφαίνουσα τι· 2286 Βacch. 777. 2287 Bacch. 836. 2290 Matth. 28, 14. 2293 sq. Rhes. 53 sq. 2295 Hipp. 569. 2299 Rhes. 52. στάχιον CM. 2294 λαβόντες Α. ὄμμα τοῦτον ΑΒ. 2295 ἰώ μοι μοι ἰω ἰώ Α, αἱ Β. 2296 Πιλᾶτος Β. 2297 ἀρχιερεῖς καὶ…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
Rom. 9, 18 (Ex. 7, 3) – 8ff 25 Vgl. Matth. 28, 12f - 11 Ex. 20, 16 – 18ff Vgl. Matth. 28, 13ff — 27 Matth. 28, 11 - 28 ff Rom. 9, 17 - 30 Rom. 9, 22 - 31 Vgl. Rom. 11, 11 4 miserrimi nec sic Bc 5/6 et post] ’ B 6 omnia haec B L Ι quia sicut y* quia L sicut μ 8 ut] ita ut B L 13/1…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
e Mariae Magdalenae, sicut et Joannes. Sed quomodo ei sit visus non dicit, quod explicatur a Joanne (Matth. XXVIII, 8-15; Marc. XVI, 8-11; Luc. [Col. 0062C] XXIV, 9-12; Joan. XX, 14-18 [Note: [Col. 0061] S. August. De consensu evang. Opp. t. III, part. I, col. 1201, Patrologiae…
For an immersive study of Matthew 28:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →