Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 28:15Matt.28.15

So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour.

KJV

So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ὐαγγέλιον ἐξηγητικῶν, αὐτοῦ που καταπαύσομεν τὸν λόγον. 4 Luk. 23, 42. — 9 Vgl. De orat. 27, 13. — 6 Matth. 28, 15. — 7 Gen 19, 37. 8 Ps. 94, 8 + Jos. 22, 16. (Vgl. De orat. 27, 13 [II, 372, 15 ff. K].) — 15 Matth. 10 38. — 17 Joh. 13, 33. — 20 Joh. 7, 39. — 21 I Kor. 12, 3. — 26…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Rom. 9, 18 (Ex. 7, 3) – 8ff 25 Vgl. Matth. 28, 12f - 11 Ex. 20, 16 – 18ff Vgl. Matth. 28, 13ff — 27 Matth. 28, 11 - 28 ff Rom. 9, 17 - 30 Rom. 9, 22 - 31 Vgl. Rom. 11, 11 4 miserrimi nec sic Bc 5/6 et post] ’ B 6 omnia haec B L Ι quia sicut y* quia L sicut μ 8 ut] ita ut B L 13/1…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    praecepturus, docere omnes gentes, et baptizare eas in nomine Patris, et Filii, et Spiritus sancti (Matth. XXVIII, 15) . Quidquid [Col. 0049D] igitur gestum est in cruce Christi, in sepultura, in resurrectione tertia die, in ascensione in coelum, et sede ad dexteram Dei Patris,…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 28:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study