Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 8:9Matt.8.9

For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this [man], Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Car, moi qui suis soumis à des supérieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis à l'un: Va! et il va; à l'autre: Viens! et il vient; et à mon serviteur: Fais cela! et il le fait.

KJV

For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this [man], Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    τικὰς τοῦσπέρματος ματος γινομένας, τὰς δὲ φύσει πονηρὰς μηδέποτε ἂν ἐπιδέξασθαι ἐκεῖνο τὸ σπέρμα. 6 Matth. 8, 9 Luk. 7, 8 V Μ lat. (Tert., Ηipp.) 2 χειρόνων Ausgg.] χεῖρῶν V M periorum lat 3 διατετελεκέναι] conservasse (διατετηρηκέναι) lat. | κυρίου(!)· ἐλθόντος δὲ τοῦ am Rande…
  • John Philoponus

    In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria

    4 τὸ om. M 5 ποιεῖται πάλιν τῶν ἀρχῶν Mt ἐστιν (v del.) ἔστι t ἡ ὕλη τέως Κ 6 ἀριθμητὴ LK: ἀριθμητὸν Mt 8. 9 ἐλέγομεν ὑπάρχειν Κ ἐλέγομεν p. 160,24 sqq. 9 μᾶλλον τὸ add. Κ) τόδε τι LK: τόδε τι μᾶλλον Mt 10 ἐπειδὴ Mt εἰ addidi 11 διὰ] δεῖ Κ ἐπιτιδειότητα Κ ἐστι] γὰρ Κ 12 ἑαυτὴν Mt…
  • John Philoponus

    In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria

    λαμβάνει Mt 5 αὑταῖς Κ G ἡ addidit t τὰ om. M 7 αὐτῶν Κ 7. 8 ταῦτα ὑφεστηκότα Mt 8 μετὰ LK: καὶ μετὰ Mt 8. 9 γεωμετρίας τε καὶ L 9 διπλάσιον Κ̓ χωριστὰ L 10 ἐπειδὴ om. t 11 καὶ οὐδὲ Mt εἰ οὖν κτλ.] cf. Thcmist. p. 167,1 sqq. 12 λαμβάνηται ὑφεστηκότα Κ 13 χωρίζεται Kt Themistius:…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 8:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study