Translations
Louis Segond 1910
L'homme dont le regard est bienveillant sera béni, Parce qu'il donne de son pain au pauvre.
KJV
He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
KJV
Hebrew original
טֽוֹב עַ֭יִן ה֣וּא יְבֹרָ֑ךְ כִּֽי נָתַ֖ן מִ/לַּחְמ֣/וֹ לַ/דָּֽל
Louis Segond 1910
L'homme dont le regard est bienveillant sera béni, Parce qu'il donne de son pain au pauvre.
KJV
He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
diam consequentur (Matth. V, 7) . Hinc et Salomon ait: Qui pronus est ad misericordiam, benedicetur (Prov. XXII, 9) . Hanc principaliter trifariam exercemus: vel quando sex ejus quae in Evangelio leguntur opera implemus (Matth. V, 4-10) , vel quando delinquentes corrigere et ad b…
For an immersive study of Proverbs 22:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →