Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 101:3Ps.101.3

I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not cleave to me.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pécheurs; Elle ne s'attachera point à moi.

KJV

I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not cleave to me.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    θεον και ευχομενων αυτωι μεγαλοφωνως, ο τι εστιν ουχ η εν προφοραι αλλ' η της νοησεως επιτασις. 967 Ps 101,3 ̓Αποστρεφει δε ο θεος το προσωπον απο τινων προσευχομενων κατα τροπους πλειονας η τοι των αιτουμενων μη παρακαλουντων λαβειν α πρεπει θεωι χαριζεσθαι και αυτοις λυσιτελειν…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    tephanus.tlg.uci.edu. beziehen sich auf den Datenbestand nicht über das Ende des Jahres 2021 hinaus. Ps 101,1–3a Die Zuweisung in der Niketas-Katene an Eusebius wird bestätigt durch die eusebischen Termini κατὰ θεὸν πτωχός, προφητῶν χορός, προτέρου λαοῦ. V (fol. 247r) führt den T…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    οινωνιας, © 2006. Επιτρεπεται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. 170 Ps 101,3 Ὅμοιον δυναμει το λεγομενον τηι Σαλομωνος ευχηι προικετευοντος περι της μελλουσης τωι λαωι θλιψεως, ινα δη ακουσθειεν ικετευοντες εν αυτηι, πλην οτι το λεγον προσωπον εφ'…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 101:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study