Translations
Louis Segond 1910
Mais toi, Eternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.
KJV
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Mais toi, Eternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.
KJV
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
modo miseretur pater filiorum, sic miseretur timentibus se, quoniam ipse cognovit figmentum nostrum (Psal. CII, 10-13) . Haec et his similia Psalmistae dicta, quae utique Spiritu sancto inspirante prolata sunt, quem non excitare possunt ad exquirendam Dei gratiam? Non homo, sed d…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
ctenus ambulasti, et per quas ambulare oporteat ad Deum. Et vide, quantum distat ortus ab occidente (Psal. CII, 12) , sic istas vias a se distare; cum via per quam ambulasti, sit plena levitate, otio, dissolutione corporis, et vanis quibusdam delectationibus: cum te non lateat, q…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
ctum, computet, et inveniet inter Deo servientes tantum distare, «quantum distat ortus ab occidente (Psal. CII, 12) .» Qui enim pro terrenis Deo servit, servitutis praemio hic accepto salvatur, sed ut magis pereat. Qui autem pro aeternis militat, stipendio militiae [Col. 1000D]…
For an immersive study of Psalms 102:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →